28.6.2014. Ricevuta

Missioni (Razole e...) - Corrispondenza con Razole
Stampa
Immagini del disastro Immagini del disastro

Posta ricevuta: lettera del 28 giugno 2014, da padre Katam Balthazar, parroco di Razole. Ci racconta del tragico incidente che ha seminato dolore e morte nella sub-stazione Nagaram. La notizia di questo disastro è stata ripresa anche da fonti di infomazione online.

28 June 2014 28 giugno 2014
Greetings to you from Fr. K. Balthazar. Saluti a voi da p. K. Balthazar.
On June 27, 2014 at 5.30 a.m. a big mishap took place at Nagaram near to my place. Previously it is one of our parish sub-station. There was a gas pipe line. There was gas leakage from gas pipe from gas refinary center. On 27 June every one slept. In the early hours of 27 June 2014 as there was gas leakage from gas pipe it spread in the air around. At 5.30.a.m road side hotel owner got up to prepare tea. He was not aware that the leaked gas spread over in the air. As usual he lit the stove to prepare the tea. As he lit the stove, within the fractions of seconds the fire spread the whole area. The whole area got burnt. All the people who are in the houses of the area are affected.
I am the eye witness. I went to the spot immediately since I know the people there personally.
Il 27 giugno 2014, alle 5.30, si è verificato un grosso incidente a Nagaram, vicino a casa mia, località che è stata una sub-stazione della nostra parrocchia. C’è stata una perdita dalla conduttura del gas proveniente dal centro raffineria. Il 27 giugno tutti dormivano. Alle prime ore di quel giorno, a causa della fuoriuscita, il gas si è disperso nell’aria tutt’intorno. Alle 5.30, il proprietario dell’albergo sul lato della strada, ignaro del fatto, si è alzato per preparare il te e, come al solito, ha acceso la stufa; in quell’istante - frazioni di secondo - il fuoco è divampato incendiando l’intera area, coinvolgendo tutte le persone presenti nelle case della zona.
Sono testimone oculare: immediatamente mi sono recato sul posto poiché conosco quella gente personalmente.
1. Around fifty people are burnt and now they are in the hospitals fighting with life and death. 1. Circa cinquanta persone sono bruciate e ora, negli ospedali, lottano tra la vita e la morte.
2. Around 25 persons died. 2. Ci sono stati circa 25 morti.
3. 17 People died in the fire on the spot 3. 17 persone sono morte nel fuoco, sul posto.
4. 8 Members died in the hospital while taking treatment. 4. 8 sono decedute in ospedale, durante la somministrazione delle cure.
5. 18 persons' body is burnt 90 % . They are fighting for life. 5. Il corpo di 18 persone è bruciato al 90%. Stanno lottando per la vita.
6. Some persons' dead body can't be identified 6. Alcuni cadaveri non possono più essere identificati.
7. Children died as they are sleeping. 7. Alcuni bambini sono morti in quanto dormivano.
8. One child died on the road. 8. Un bambino è morto sulla strada.
9. One mother died holding a child. Both mother and child died. 9. Una madre è morta mentre aiutava il suo bambino: sono morti entrambi.
10. In one family three persons died. 10. In una famiglia sono morti in tre.
11. In one house three died who came as guests on the same night. 11. In una casa, tre persone che vi si trovavano come ospiti quella notte, sono morti.
12. One person died who came on the bail from Jail on the same night. 12. E’ morta anche una persona uscita di prigione su cauzione, proprio la notte stessa.
13. Many houses got burnt. 13. Molte case sono andate a fuoco.
14. Good number of houses are damaged severely. 14. Un gran numero è rimasto seriamente danneggiato.
15. The whole area looks like black like coal. 15. L'intera area si presenta ora nera come il carbone.
16. Still the whole are is filled with fear. 16. In essa regna ancora ovunque la paura.
17. Many are leaving their houses and going to some other areas. 17. Molti stanno lasciando le loro case e cercano riparo altrove.
18. Their main crop is coconut. The coconut trees are completely burnt. 18. Gli alberi di cocco, la principale coltura qui, sono andati a fuoco completamente.
19. Car, Motor cycles, Bicycles are burnt. 19. Stessa cosa per auto, moto, biciclette: bruciati.
20. Baffelos and sheep are burnt alive. And some are half burnt. 20. Bufali e pecore sono arsi vivi. Altri sono mezzi bruciati.
Please pray for the repose souls of these people. Please pray for the people who lost their dear and near one to have courage. Please also pray for the people of this area that they may get settled again. Vi chiedo di pregare per i morti di questa gente. Per coloro che hanno perduto i loro cari e i vicini affinché trovino coraggio. Pregate per gli abitanti di questa zona affinché possano riprendersi.
THANK YOU GRAZIE
Yours in Christ
Fr. k. Balthazar
Vostro in Cristo
Fr. k. Balthazar